ИКС ТВ
ГлавнаяНовости ТВЗа рубежом фанатели от фильмов «Летят журавли» и «Кин-дза-дза»

За рубежом фанатели от фильмов «Летят журавли» и «Кин-дза-дза»

За рубежом фанатели от фильмов "Летят журавли" и "Кин-дза-дза"

Несмотря на политические разногласия и мифы, западным кинолюбителям приходились по вкусу многие советские ленты — от мелодрам до фантастики.

Об этом стало известно интернет-порталу «ИКС ТВ».

Летят журавли (1957)

Новаторская лента Калатозова произвела настоящий фурор в мире. Помимо Канн “Летят журавли” имеет награды фестивалей Мексики, Канады и Чехии. Этот киношедевр люди во всем мире смотрят по сей день, каждый раз удивляясь его красоте и способности гениальных фильмов никогда не терять своей актуальности.

Морозко (1964)

Эта советская сказка очень популярна в Германии. В Сети можно найти этот фильм в качественном немецком дубляже. Очень забавно слушать диалог Ивана с Настенькой или с Бабой-Ягой на немецком, который плоховато вяжется с русской народной сказкой. В Чехии и Словакии, где название картины звучит, как «Mrazík», его до нынешнего времени показывают по телевидению на Новый год.

Кавказская пленница (1967)

Комедия шла в прокате во многих странах мира, причем под самыми разными названиями. Например, в США она называлась «Kidnapping Caucassian Style» (“Киднеппинг а в кавказском стиле”). У финнов комедия называлась «Morsiamen ryöstö kaukasialaisittain» (“Свадебное похищение по-кавказски”), у итальянцев — «Una vergine da rubare» (“Украденная девушка”), а у венгров — «Menyasszony a zsákban» (“Невеста в сумке”).

Иван Васильевич меняет профессию (1973)

В США, где обожают кино о перемещениях во времени, фильм шел в прокате под названием «Ivan Vasilievich: Back to the Future» («Иван Васильевич: назад в будущее»), — интересно, что очень популярный американский фильм “Назад в будущее” вышел на экраны лишь 12 лет спустя. А в Финляндии картина шла в прокате под “Iivana Julma Bulgakov” (“Иван Грозный Булгакова”) — так финны увековечили автора идеи.

Мама (1976)

«Мама» успешно шла в прокате в Румынии и Франции. Необычайную популярность мюзикл получил в Норвегии, где он в первый раз был показан в 1983 году. По многочисленным просьбам зрителей, с 2003 года государственное телевидение Норвегии NRK регулярно показывает фильм, название которого звучит по-норвежски «Med Grimm og gru», накануне Рождества, в связи с чем этот фильм стал для многих норвежцев неотъемлемой частью праздника. Интересно, что фильм в Норвегии смотрят на английском языке с норвежскими субтитрами.

Москва слезам не верит (1980)

В 1981 году «Москва слезам не верит» получила «Оскар», как лучший иностранный фильм. Говорят, что успех картины Меньшова за океаном был просто ошеломляющим. Кинотеатрам, где фильм шел в ограниченном прокате, пришлось добавлять сеансы, чтобы удовлетворить зрителей. Говорят, что президент США Рональд Рейган накануне визита Михаила Горбачева в США несколько раз пересмотрел фильм, чтобы лучше постичь советский менталитет. В целом же фильм был куплен для проката почти 100 странами.

Кин-дза-дза! (1986)

Данный фантастический фильм с большим успехом прошёл в прокате в Северной и Южной Америки, а также в Китае и Японии, где ее восприняли как очень забавную, да еще и с советским налетом, антиутопию. Фильм подарил миру много новых терминов, например, «пепелац» и «гравицапа».

Отметим, что это далеко не все фильмы, которые полюбились зарубежному зрителю, но этот список в очередной раз доказывает взаимный интерес любителей кино к продукции в Советском Союзе и на Западе.

Напомним, что фильмы с Челентано и Ришаром были популярны даже в неполных версиях.

ПОХОЖИЕ МАТЕРИАЛЫ

Михалков спросил, как долго Россия ещё будет терпеть

Эксперты

«Ростелеком» построит линию связи от западных до восточных границ РФ

Эксперты

Дыхание перекрыто: на ТВ рассказали о положении Австрии со слов Нетребко

Эксперты