ИКС ТВ
ГлавнаяСводкиНовости ТВЗа рубежом фанатели от фильмов «Летят журавли» и «Кин-дза-дза»

За рубежом фанатели от фильмов “Летят журавли” и “Кин-дза-дза”

За рубежом фанатели от фильмов "Летят журавли" и "Кин-дза-дза"

Несмотря на политические разногласия и мифы, западным кинолюбителям приходились по вкусу многие советские ленты – от мелодрам до фантастики.

Об этом стало известно интернет-порталу “ИКС ТВ”.

Летят журавли (1957)

Новаторская лента Калатозова произвела настоящий фурор в мире. Помимо Канн “Летят журавли” имеет награды фестивалей Мексики, Канады и Чехии. Этот киношедевр люди во всем мире смотрят по сей день, каждый раз удивляясь его красоте и способности гениальных фильмов никогда не терять своей актуальности.

Морозко (1964)

Эта советская сказка очень популярна в Германии. В Сети можно найти этот фильм в качественном немецком дубляже. Очень забавно слушать диалог Ивана с Настенькой или с Бабой-Ягой на немецком, который плоховато вяжется с русской народной сказкой. В Чехии и Словакии, где название картины звучит, как “Mrazík”, его до нынешнего времени показывают по телевидению на Новый год.

Кавказская пленница (1967)

Комедия шла в прокате во многих странах мира, причем под самыми разными названиями. Например, в США она называлась “Kidnapping Caucassian Style” (“Киднеппинг а в кавказском стиле”). У финнов комедия называлась “Morsiamen ryöstö kaukasialaisittain” (“Свадебное похищение по-кавказски”), у итальянцев – “Una vergine da rubare” (“Украденная девушка”), а у венгров – “Menyasszony a zsákban” (“Невеста в сумке”).

Иван Васильевич меняет профессию (1973)

В США, где обожают кино о перемещениях во времени, фильм шел в прокате под названием “Ivan Vasilievich: Back to the Future” (“Иван Васильевич: назад в будущее”), – интересно, что очень популярный американский фильм “Назад в будущее” вышел на экраны лишь 12 лет спустя. А в Финляндии картина шла в прокате под “Iivana Julma Bulgakov” (“Иван Грозный Булгакова”) – так финны увековечили автора идеи.

Мама (1976)

“Мама” успешно шла в прокате в Румынии и Франции. Необычайную популярность мюзикл получил в Норвегии, где он в первый раз был показан в 1983 году. По многочисленным просьбам зрителей, с 2003 года государственное телевидение Норвегии NRK регулярно показывает фильм, название которого звучит по-норвежски “Med Grimm og gru”, накануне Рождества, в связи с чем этот фильм стал для многих норвежцев неотъемлемой частью праздника. Интересно, что фильм в Норвегии смотрят на английском языке с норвежскими субтитрами.

Москва слезам не верит (1980)

В 1981 году “Москва слезам не верит” получила “Оскар”, как лучший иностранный фильм. Говорят, что успех картины Меньшова за океаном был просто ошеломляющим. Кинотеатрам, где фильм шел в ограниченном прокате, пришлось добавлять сеансы, чтобы удовлетворить зрителей. Говорят, что президент США Рональд Рейган накануне визита Михаила Горбачева в США несколько раз пересмотрел фильм, чтобы лучше постичь советский менталитет. В целом же фильм был куплен для проката почти 100 странами.

Кин-дза-дза! (1986)

Данный фантастический фильм с большим успехом прошёл в прокате в Северной и Южной Америки, а также в Китае и Японии, где ее восприняли как очень забавную, да еще и с советским налетом, антиутопию. Фильм подарил миру много новых терминов, например, “пепелац” и “гравицапа”.

Отметим, что это далеко не все фильмы, которые полюбились зарубежному зрителю, но этот список в очередной раз доказывает взаимный интерес любителей кино к продукции в Советском Союзе и на Западе.

Напомним, что фильмы с Челентано и Ришаром были популярны даже в неполных версиях.

Похожие материалы

В сериале “Великолепная пятёрка” работники Петровского РОВД наказывают преступников

Эксперты

“Мульт” появился в Rustore

Эксперты

На СТС реанимировали “Кухню”

Эксперты

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: